Tiefgründige Sprachkenntnisse
In der Bildungswelt ist eine deutliche Kommunikation von größter Bedeutung. Missverständnisse führen dazu, dass Informationen nur schwer verarbeitet werden und der Stoff damit nur schwer gelernt wird. Die hohe Qualität des Ausgangsmaterials muss bei der Übersetzung in eine andere Sprache unbedingt erhalten bleiben. Eine wortwörtliche Übersetzung ist hier oft ungeeignet. Diese Art von Projekt erfordert einen versierten Übersetzer, der in beiden Sprachen zuhause ist und den Ausgangstext richtig zu interpretieren versteht. Wir übergeben diese Art von Übersetzungsarbeiten daher nur einigen wenigen sehr erfahrenen Übersetzern.
Detaillierte Workflows
Damit Ihr Projekt von Anfang an in den richtigen Bahnen verläuft, haben wir spezielle Workflows für den Bildungsbereich entwickelt. Mit Hilfe dieser Workflows können wir Ihr Projekt so effizient wie möglich betreuen. Der Workflow ist modular aufgebaut, so dass wir nach Wunsch weitere Elemente hinzufügen können. Wir können z.B. eine zusätzliche Korrekturschleife einbauten und das Material in der Zielumgebung testen. So können Sie sicher sein, dass der Übergang zum neuen Lehrmaterial problemlos verläuft.
Lösungen für den Bildungsbereich
Vom PDF bis zur Verknüpfung mit Ihrer E-Learning-Software bieten wir Ihnen zahlreiche Lösungen für unkomplizierte hochqualitative Übersetzungen: